తేరీ ఆఖోం కే శివా దునియా మే రఖా క్యా హై...
ఇది మహమ్మద్ రఫీ స్వరంలో ప్రతిధ్వనించిన ఇంకొక మధురగీతం. ఇది ఇంకొక timeless classic melody.
మజ్రూ సుల్తాన్ పురి రచనలో ఎన్నో ఆణిముత్యాల్లాంటి గీతాలున్నాయి.వాటికి మహామహులు సంగీత దర్శకత్వం వహించారు. వారిలో మదన్ మోహన్ ఒకరు.మధురమైన స్వరాలను కూర్చడంలో ఈయన సిద్ధహస్తుడు.ఈ పాట ఎంత మధురమైనదంటే ఇప్పటికీ దీనిని ఎందఱో సంగీత ప్రియులు,మెలోడీ లవర్స్ పాడుకుంటూ ఉంటారు.
మజ్రూ సుల్తాన్ పురి రచనలో ఎన్నో ఆణిముత్యాల్లాంటి గీతాలున్నాయి.వాటికి మహామహులు సంగీత దర్శకత్వం వహించారు. వారిలో మదన్ మోహన్ ఒకరు.మధురమైన స్వరాలను కూర్చడంలో ఈయన సిద్ధహస్తుడు.ఈ పాట ఎంత మధురమైనదంటే ఇప్పటికీ దీనిని ఎందఱో సంగీత ప్రియులు,మెలోడీ లవర్స్ పాడుకుంటూ ఉంటారు.
ప్రియురాలి కళ్ళను వర్ణిస్తూ సాగే ఇలాంటి భావగీతాలను వ్రాయాలంటే కూడా ఎంతో భావుకత కవియొక్క మనసులో ఉండాలి.వీటిని పాడాలన్నా,విని ఆస్వాదించాలన్నా కూడా ఎంతో భావుకత ఉంటే తప్ప కుదరదు. అలాంటి మధురగీతం ఇది.
Movie:--Chirag(1969)
Lyrics:--Majrooh Sultanpuri
Music:--Madan Mohan
Singer:--Mohammad Rafi
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
-------------------------------------------------
Teri aankhon ke siva duniya me rakha kya hai-2
Ye uthe subaha chaley, ye jhukhe shaam dhale,
Mera jeena mera marna inhi palkonke thaley,
Teri aankhon ke siva duniya me rakha kya hai
Palkonke galiyon me chehre bahaaron ke hasthe hue
Hai mere khabonke kya kya nagar in mein basthey hue
Hai mere khabonke kya kya nagar in mein basthey hue
ooo...
Palkonke galiyon me chehre bahaaron ke hasthe hue Ye uthe subaha chaley, ye jhukhe shaam dhale,
Mera jeena mera marna inhi palkonke thaley,
Teri aankhon ke siva duniya me rakha kya hai
Inme mere aanewaley zamaane ki tasveer hai
Chahat ke kaajal se likhee hui meri taqdeer hai
Ooo...
Inme mere aanewaley zamaane ki tasveer hai
Ye uthe subaha chaley, ye jhukhe shaam dhale,
Mera jeena mera marna inhi palkonke thaley,
Teri aankhon ke siva duniya me rakha kya hai
Meaning:--
Apart from your lovely eyes
What else is there in this world(worth craving for)?
When they look up, the dawn rises
when they close, darkness descends
My life and death happen
on the banks of your eyelashes
on the banks of your eyelashes
Apart from your lovely eyes
In the paths of your eyes
What else is there in this world?
(worth craving for)
In the paths of your eyes
lie the faces of laughter
and happiness of spring
All my dream lands are here in your eyes
In the paths of your eyes
All my dream lands are here in your eyes
In the paths of your eyes
lie the faces of laughter
and happiness of spring
When they look up, the dawn rises
when they close, darkness descends
My life and death happen
on the banks of your eyelids
Apart from your lovely eyes
When they look up, the dawn rises
when they close, darkness descends
My life and death happen
on the banks of your eyelids
Apart from your lovely eyes
What else is there in this world
(worth craving for)?
In your eyes reside the image of my future
With Love's Kajal is my destiny written
(worth craving for)?
In your eyes reside the image of my future
With Love's Kajal is my destiny written
In your eyes reside the image of my future
When they look up, the dawn rises
when they close, darkness descends
My life and death happen
on the banks of your eyelashes
on the banks of your eyelashes
Apart from your lovely eyes
What else is there in this world
(worth craving for)?
(worth craving for)?
When they look up, the dawn rises
when they close, darkness descends
My life and death happen
on the banks of your eyelashes
on the banks of your eyelashes
Apart from your lovely eyes
What else is there in this world
(worth craving for)?
(worth craving for)?