అంటూ లతా మంగేష్కర్ మధురంగా ఆలపించిన ఈ గీతం 1962 లో వచ్చిన Man Mouji అనే చిత్రంలోనిది. మరపురాని ఆపాత మధుర గీతాలలో ఇదీ ఒకటి.
మధుర సంగీత దర్శకుడు మదన్ మోహన్ ఈ పాటకు ఎంతో హృద్యమైన రాగాన్ని సమకూర్చాడు. మనవాళ్ళు ఈ పాటలో ఉన్న ఇంటర్ లూడ్స్ నీ, రాగాన్నీ చక్కగా కాపీ కొట్టి 1965 లో వచ్చిన 'పాండవ వనవాసం' చిత్రంలో 'హిమగిరి సొగసులు మురిపించును మనసులు' అనే పాటలో వాడారు. పాత తెలుగు చిత్రాలలో పాటలు చాలావరకూ హిందీ ట్యూన్స్ కి కాపీలే. తెలుగు సినిమాలలో ఒక్క సాలూరి రాజేశ్వరరావు తప్ప మిగతా అందరూ హిందీ పాటల ట్యూన్స్ ని కాపీ కొట్టినవాళ్ళే.
మధుర సంగీత దర్శకుడు మదన్ మోహన్ ఈ పాటకు ఎంతో హృద్యమైన రాగాన్ని సమకూర్చాడు. మనవాళ్ళు ఈ పాటలో ఉన్న ఇంటర్ లూడ్స్ నీ, రాగాన్నీ చక్కగా కాపీ కొట్టి 1965 లో వచ్చిన 'పాండవ వనవాసం' చిత్రంలో 'హిమగిరి సొగసులు మురిపించును మనసులు' అనే పాటలో వాడారు. పాత తెలుగు చిత్రాలలో పాటలు చాలావరకూ హిందీ ట్యూన్స్ కి కాపీలే. తెలుగు సినిమాలలో ఒక్క సాలూరి రాజేశ్వరరావు తప్ప మిగతా అందరూ హిందీ పాటల ట్యూన్స్ ని కాపీ కొట్టినవాళ్ళే.
నా స్వరంలో కూడా ఈ గీతాన్ని వినండి మరి.
Movie:--Man Mouji (1962)
Lyrics:--Rajendra Krishan
Music:--Madan Mohan
Singer:--Lata Mangeshkar
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
----------------------------------
[Mai tho tum sang nain
milake
har gayi sajna - Har gayi
sajna] – 2
Kyu jhoote se preet lagayi
– 2
Kyu chaliye ko meet banaya
Kyu aandhi me deep jalaya
Mai tho tum sang nain
milake
har gayi sajna - Har gayi
sajna
Sapne me jo baag lagaya
Nind khuli tho veerane the
Ham bhi kitne deewane the
Mai tho tum sang nain
milake
har gayi sajna - Har gayi
sajna
Na milti ye bairan akhiya
– 2
Chain na jaata dilbhi na
rota
Kaash kisise pyar na hota
[Mai tho tum sang nain
milake
har gayi sajna - Har gayi
sajna]-2
Meaning
I totally lost myself
after making eye contact with you
and falling in love with you
Oh my beloved
Why did I love you, the falsehood, at all?
why did I make friendship with the transient?
why did I lit a lamp in the darkness?
The garden I imagined in my dream
when I woke up, turned into a desert
what a mad fellow I am?
Alas ! Had our eyes not met
My mental peace would not have been lost
My heart would not weep like this
If only I had not fallen in love with you
I totally lost myself
after making eye contact with you
after falling in love with you
Oh my beloved
తెలుగు స్వేచ్చానువాదం
నీ కన్నులలో కన్నులు కలిపి
నిన్ను ప్రేమించి
ఇలా పూర్తిగా ఓడిపోయాను
ఓ ప్రియతమా !
ఒక అబద్ధాన్ని నేనెందుకు ప్రేమించాను?
ఒక అనిత్యంతో నేనెందుకు స్నేహం చేశాను?
చీకటిలో దీపాన్ని నేనెందుకు వెలిగించాను?
నా స్వప్నంలో నేను చూచిన తోట
నిద్ర లేచేసరికి ఎడారిగా మారిపోయింది
ఎంత పిచ్చిదానిని నేను
అసలు మన కన్నులు కలిసి ఉండకపోతే
నా మనశ్శాంతి పోయేదే కాదు
నా హృదయం ఇలా రోదించేదే కాదు
నిన్ను ప్రేమించకపోతే ఎంతో బాగుండేది
నీ కన్నులలో కన్నులు కలిపి
నిన్ను ప్రేమించి
ఇలా పూర్తిగా ఓడిపోయాను
ఓ ప్రియతమా !...