“అసమర్ధజాతికి ఆత్మగౌరవ అర్హత ఉండదు"

14, ఆగస్టు 2018, మంగళవారం

Dil Aisa Kisine Mera Toda - Kishore Kumar


Dil Aisa Kisine Mera Toda - Barbadi Ki Taraf Aisa Moda

అంటూ కిషోర్ కుమార్ అధ్బుతంగా ఆలపించిన ఈ గీతం 1975 లో వచ్చిన Amanush అనే చిత్రంలోనిది. ఈ గీతానికి బెంగాలీ సంగీత దర్శకుడు Shyamal Mitra గుండెల్ని పిండేసే రాగాన్ని సమకూర్చాడు. కిషోర్ ఎంతో భావయుక్తంగా దీనిని పాడాడు. ఈ పాటలో ఉత్తమ్ కుమార్, షర్మిలా టాగోర్ నటించారు. ఉత్తమ్ కుమార్ ఈ పాటలో అతి తక్కువ కదలికలలో ఎంతో చక్కని భావాన్ని పలికించాడు.

ఇదే రాగాన్ని తీసుకుని 'ఎదురీత' అనే తెలుగు చిత్రంలో ' ఎదురీతకు అంతం లేదా, నా మదిలో రేగే గాయం మానిపోదా' అంటూ ఒక పాట చేశారు. అదీ మంచి గీతమే. తెలుగులో బాల సుబ్రహ్మణ్యం పాడారు.

1975 ప్రాంతంలో ఈ పాటను విని ఏడవని భావుకులు లేరంటే అతిశయోక్తి కాదు. ఈ సుమధుర పాథోస్ రొమాంటిక్ గీతాన్ని నా స్వరంలో కూడా వినండి మరి !

Movie:-- Amanush (1975)
Lyrics:--Indeevar
Music:--Shyamal Mitra
Singer:--Kishore Kumar
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
---------------------------------------------
Humming...
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda
Ek bhale manush ko – Amanush banake choda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda

Sagar kitna mere paas hai – Mere jeevan me phir bhi pyas hai
Sagar kitna mere paas hai – Mere jeevan me phir bhi pyas hai
Hai pyas badi jeevan toda – Amanush banake choda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda

Kehte hai ye duniya ke raaste – Koi manzil nahi tere vaste
Kehte hai ye duniya ke raaste – Koi manzil nahi tere vaste
Nakaamiyon se naata mere joda – Amanush banake choda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda

Dooba suraj phirse nikle – Rehta nahi hai andhera
Mera suraj aisa rutha – Dekha na manina savera
Ujalon ne saath mera choda - Amanush banake choda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda
Ek bhale manush ko – Amanush banake choda
Dil Aisa kisine mera toda – Barbadi ki taraf aisa moda-2
Barbadi ki taraf aisa moda

Meaning

Some one has broken my heart
and pushed me towards utter ruin
I was a good human being
but her rejection made me an unhuman

I have an ocean around me
even then, my life is full of thirst
Thirst is more, life is less
Her rejection made me an unhuman

The paths of this world tell me
that I have no resting place here
My companion thought that I was useless
and left me in the lurch

The Sun who sets, rises again
Darkness is not forever
However, my Sun was so unhappy with me
I never saw a dawn till now
Lights have left my company
Her rejection made me an unhuman

Some one has broken my heart
and pushed me towards utter ruin
I was a good human being
but her rejection made me an unhuman

తెలుగు స్వేచ్చానువాదం

ఎవరో నా గుండెను గాయపరచారు
నాశనం వైపుగా నన్ను నెట్టేశారు
ఒక మంచి మనిషిని
మానవత్వం లేనివాడుగా మార్చేశారు

నాతో ఒక సముద్రమే ఉంది
కానీ నా జీవితం అంతా దాహమే
దాహం పెద్దదిగా జీవితం చిన్నదిగా ఉంది
మానవత్వం లేనివాడుగా నన్ను మార్చేశారు

నీకొక గమ్యమంటూ లేదని
జీవితపు దారులు నాతో అంటున్నాయి
నేనొక పనికిమాలిన వాడినని తలచి
ఎవరో నాకు దూరమైపోయారు

అస్తమించిన సూర్యుడు తిరిగి ఉదయిస్తాడు
చీకటి ఎల్లకాలం ఉండదు
కానీ నా సూర్యుడికి నేనంటే కోపం వచ్చింది
ఉదయాన్ని ఇంతవరకూ నేను చూడలేదు
వెలుగులు నన్ను వదలి వేశాయి

ఎవరో నా గుండెను గాయపరచారు
నాశనం వైపుగా నన్ను నెట్టేశారు
ఒక మంచి మనిషిని
మానవత్వం లేనివాడుగా మార్చేశారు...