Khilona Toot Jayega
అంటూ మెహదీ హసన్ మధురాతి మధురంగా ఆలపించిన ఈ గీతం 1973 లో వచ్చిన పాకిస్తానీ చిత్రం Daaman Aur Chingari ఆనే చిత్రంలోనిది. ఇందులో మహమ్మద్ అలీ, జేబా నటించారు. మెహదీ హసన్ ఈ పాటను ఎంతో మధురంగా ఆలపించాడు.
నా స్వరంలో కూడా ఈ మధుర గీతాన్ని వినండి మరి !
Movie:-- Daaman Aur Chingari (1973) Pakistani Movie
Lyrics:--Not known
Music:--Not known
Singer:-- Mehdi Hassan
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
------------------------------------------------------------------------------
Hamare
dilse mat khelo – Khilona toot jayega – 2
Zarasi
thehs pahuchegee – Ye sheesha toot jayega
Hamare
dilse mat khelo – Khilona toot jayega
Yahaa
ke log tho – Do gaam chalkar - Chod dete hai -2
Zarasi
der me – Barso ke rishte – Tod dete hai
Khabar
kyaa thee – Ke kismat ka – Sitara toot jayega
Hamare
dilse mat khelo – Khilona toot jayegaa
Jo
milte hai – Bazaahir dost bankar – Raazda bankar – 2
Chupe
rehte hai – unki aasteeno me - kayi khanzar
Khulegi
aankh tho – Sapna suhanaa –Toot jayega
Hamare
dilse mat khelo – Khilona toot jayega
Khabar
kya thi - Chupi hai mere daaman – Me bhi chingari-2
Lagegi
aag gulshan -- me jalegi - saari phulwaari
Girengi
bijiliyaa itnee – Nazaara toot jayega
Hamare
dilse mat khelo – Khilona toot jayega
Zarasi
thehs pahuchegee – Ye sheesha toot jayega
Hamare dilse mat khelo – Khilona toot jayega
Meaning
Don't play with my heart
like a toy, it will break
If heated a little more
the Hookah will break
People of this place
will walk two steps with you
and then disappear
Within a few minutes they will break
the promises of many years
The thing is that
the star of destiny will be broken
Those who appear as good friends
outwardly, will have many daggers
hidden in their sleeves
By the time you open your eyes
your lovely dream will break
The thing is, in my pocket too
there is a sparkling light
If the garden is set to fire
all the flowers will burn
This much of lightening will
destroy the scenery for sure
Don't play with my heart
like a toy, it will break
If heated a little more
the Hookah will break
అది పగిలిపోతుంది
ఇక్కడి మనుషులింతే
నీతో రెండడుగులు కలసి నడుస్తారు
ఆ తర్వాత మాయమైపోతారు
కొన్ని నిముషాలలో
ఏళ్ళ నాటి వాగ్దానాలను
భగ్నం చేసేస్తారు
ఆ క్రమంలో నీ అదృష్టం
అనే నక్షత్రం పగిలిపోతుంది
బయటకు ఎంతో మంచి మిత్రులలా
నటించేవారి చొక్కా మడతలలో
కనిపించని కత్తులుంటాయి
నీవు కళ్ళు తెరిచేసరికి
నీ మధురస్వప్నం చెదరిపోతుంది
నా దగ్గర కూడా మెరిసే ఒక వెలుగుంది
కానీ అది జ్వాలగా మారితే
గులాబీ తోట తగలబడుతుంది
పూలన్నీ అప్పుడు కాలిపోతాయి
మెరుపు వెలుగు ఎక్కువైతే
ప్రకృతంతా నాశనం అవుతుంది
అది పగిలిపోతుంది
Meaning
Don't play with my heart
like a toy, it will break
If heated a little more
the Hookah will break
People of this place
will walk two steps with you
and then disappear
Within a few minutes they will break
the promises of many years
The thing is that
the star of destiny will be broken
Those who appear as good friends
outwardly, will have many daggers
hidden in their sleeves
By the time you open your eyes
your lovely dream will break
The thing is, in my pocket too
there is a sparkling light
If the garden is set to fire
all the flowers will burn
This much of lightening will
destroy the scenery for sure
Don't play with my heart
like a toy, it will break
If heated a little more
the Hookah will break
తెలుగు స్వేచ్చానువాదం
ఒక బొమ్మనుకుని
నా గుండెతో ఆటలాడకు
అది పగిలిపోతుంది
ఈ హుక్కాను ఇంకా వేడిచెయ్యకుఅది పగిలిపోతుంది
ఇక్కడి మనుషులింతే
నీతో రెండడుగులు కలసి నడుస్తారు
ఆ తర్వాత మాయమైపోతారు
కొన్ని నిముషాలలో
ఏళ్ళ నాటి వాగ్దానాలను
భగ్నం చేసేస్తారు
ఆ క్రమంలో నీ అదృష్టం
అనే నక్షత్రం పగిలిపోతుంది
బయటకు ఎంతో మంచి మిత్రులలా
నటించేవారి చొక్కా మడతలలో
కనిపించని కత్తులుంటాయి
నీవు కళ్ళు తెరిచేసరికి
నీ మధురస్వప్నం చెదరిపోతుంది
నా దగ్గర కూడా మెరిసే ఒక వెలుగుంది
కానీ అది జ్వాలగా మారితే
గులాబీ తోట తగలబడుతుంది
పూలన్నీ అప్పుడు కాలిపోతాయి
మెరుపు వెలుగు ఎక్కువైతే
ప్రకృతంతా నాశనం అవుతుంది
ఒక బొమ్మనుకుని
నా గుండెతో ఆటలాడకు
అది పగిలిపోతుంది
ఈ హుక్కాను ఇంకా వేడిచెయ్యకుఅది పగిలిపోతుంది