Shaam E Gham Ki Kasam - Aaj Gamgeen Hai Hum
Aabhi Jaa Aabhi Jaa - Aaj Mere Sanam
అంటూ తలత్ మెహమూద్ మధురాతి మధురంగా ఆలపించిన ఈ గీతం 1953 లో వచ్చిన Foot Path అనే చిత్రం లోనిది. ఈ పాటలో దిలీప్ కుమార్ నటించాడు. ఈనాటికీ మరపురాని ఆపాత మధురగీతాలలో ఇదీ ఒకటి. సరియైన మూడ్ లో వింటే ఈ గీతం వేరేలోకానికి మిమ్మల్ని తీసుకుపోతుంది. ఈ మత్తులో నుంచి చాలాసేపు మీరు తేరుకోలేరు.
ఈ గీతాన్ని నా స్వరంలో కూడా వినండి మరి !
ఈ గీతాన్ని నా స్వరంలో కూడా వినండి మరి !
Movie:--Foot Path (1953)
Lyrics:-- Majrooh Sultanpuri (?)
Music:--Khayyam
Singer:--Talat Mehamood
Karaoke Singer:--Satya Narayana Sarma
Enjoy
-----------------------------------------
Shaam E gham kee kasam – Aaz gamgee hai hum
Aabhi jaa aabhi jaa aaj mere sanam
Shaam E gham ki kasam
Dil pareshaan hai Raat veeraan hai
Dekh jaa kis tarah Aaz tanhaa hai ham
Shaam E gham ki kasam
Chain kaisa jo pahlu me tuhee nahi
Maar dale na dard E zudayi kahi
Rut hasi hai tho kya Chaandni hai tho kya
Chandni zulm hai Aur zudaayi sitam
Shaam E gham ki kasam – Aaz gamgee hai hum
Aabi jaa aabi jaa aaj mere sanam
Shaam E gham ki kasam
[Ab tho aaja ke ab raat bhi so gayi
Zindagi gham ke saharaavu me kho gayi] - 2
Doondthi hai nazar Too kaha hai magar
Dekte dekte aaya aakho me dam
Shaam E gham ki kasam – Aaz gamgee hai hum
Aabhi jaa aabhi jaa aaj mere sanam
Shaam E gham ki kasam
Meaning
I swear by this sorrowful evening
I am very much depressed today
Come to me, come to be Oh my love
I swear by this sorrowful evening
My heart is depressed and confused
This night is too lonely
Just see how I am longing for you
How can there be peace of mind
when you are not by my side
This pain of separation from you
is killing me outright
What if the weather is alluring
and the moon enchanting?
In reality, the moonlight is agony
and this separation is a tyranny
At least come now because
the night itself is sleeping
And life is lost in the garlands of sorrow
My eyes are looking for you
but you are nowhere
Looking and looking for you
my eyes are becoming tearful
I swear by this sorrowful evening
I am very much depressed today
Come to me, come to be Oh my love
I swear by this sorrowful evening
తెలుగు స్వేచ్చానువాదం
ఈ బాధామయ సాయంత్రం సాక్షిగా చెబుతున్నాను
ఈరోజు మనసులో చాలా దిగులుగా ఉంది
ఓ ప్రియతమా ! ఇప్పుడైనా నా దగ్గరకు రావా?
నా హృదయం బాధగా ఉంది
ఈ రాత్రి ఒంటరిదై పోయింది
నీకోసం ఎంతగా వేచిచూస్తున్నానో
తెలుసుకోలేవా?
నువ్వు నా ప్రక్కనే లేకుంటే
నాకు మనశ్శాంతి ఎలా ఉంటుంది?
వాతావరణం మనోహరంగా ఉంటే ఏమైంది?
వెన్నెల హాయిగా ఉంటే ఏమైంది?
నిజానికి వెన్నెల నన్ను బాధపెడుతోంది
నీ ఎడబాటు నరకంలా ఉంది
ఈ రాత్రి మత్తుగా నిద్రిస్తోంది
కనీసం ఇప్పుడన్నా రావా నా దగ్గరకు?
లోకమంతా బాధామయ సుమాలలో జోగుతోంది
నా చూపులు నీకోసం వెదుకుతున్నాయి
నువ్వెక్కడా కనిపించడం లేదు
నీకోసం ఎదురు చూచీ చూచీ
నా కన్నులు మసకబారుతున్నాయి
ఈ బాధామయ సాయంత్రం సాక్షిగా చెబుతున్నాను
ఈరోజు మనసులో చాలా దిగులుగా ఉంది
ఓ ప్రియతమా ! ఇప్పుడైనా నా దగ్గరకు రావా?