Pages - Menu

Pages

6, మార్చి 2015, శుక్రవారం

Tere Naam Ka Diwana - Mohammad Rafi




తేరే నామ్ కా దివానా తేరే ఘర్ కొ డూండ్ తాహై--

'సూరజ్ ఔర్ చందా' అనే సినిమా 1973 లో వచ్చింది.అందులోది ఈ మధుర గీతం.దీనిని మహమ్మద్ రఫీ పాడాడు.

ఈ సినిమాలో సంజీవ్ కుమార్,బిందు నాయికా నాయకులుగా నటించారు. అంతకుముందు తెలుగులో 'మహాబలుడు' అనే సినిమా 1969 లో వచ్చింది. అందులో కృష్ణ,వాణిశ్రీ నటించారు. 'సూరజ్ ఔర్ చందా' అనే సినిమా ఈ 'మహాబలుడు' అనే తెలుగు సినిమాకి హిందీ రీమేక్ అనుకోవచ్చు.

Move:--Suraj Aur Chanda(1973)
Lyrics:--Anand Bakshi
Music:--Laxmikant Pyarelal
Singer:--Mohammad Rafi
Karaoke singer:--Satya Narayana Sarma

Enjoy
----------------------------------------

Tere nam ka diwana aaa- tere ghar ko dundhta hai
Tere nam ka diwana aaa- tere ghar ko dundhta hai
Jis najar pe dil fida hai -aii
Us najar ko dundhta hai
Tere nam ka diwana tere ghar ko dundhta hai

Awaz dil ki pahchan le
Mai kaun hu tu ye jan le
Awaz dil ki pahchan le
Mai kaun hu tu ye jan le
Ik rat ka sitara aaa-ik sahar ko dundhta hai
Tere nam ka diwana tere ghar ko dundhta hai

Jane wafa o jane jigar
Ye zindagi to hai ek safar
Jane wafa o jane jigar
Ye zindagi to hai ek safar
Is safar me ek musafir rrr- humsafar ko dundta hai
Tere nam ka diwana tere ghar ko dundhta hai

Phulo me jaise hai rang o phul
Mujhko chhupale aankho me tu
Phulo me jaise hai rang o phul
Mujhko chhupale aankho me tu
Mera dil tadap tadap kar rrr-dilbar ko dundta hai
Tere nam ka diwana tere ghar ko dundta hai
Jis najar pe dil fida hai aiii-
Us najar ko dundhta hai-3

Meaning:--

One who is mad of your name
is searching for your abode
Whose eyes the heart is obsessed with love
(One is) searching for those eyes

Recognize the voice of my heart
Understand well who I am
Recognize the voice of my heart
Understand well who I am
A star of the night
is searching for the dawn
One who is mad of your name
is searching for your abode

Oh my love of life,Oh my darling
this world is but a journey
Oh my love of life,Oh my darling
this world is but a journey
In this journey,a traveller
is searching for his soulmate
One who is mad of your name
is searching for your abode

Just like a flower treasures its color
Similarly hide me in your eyes
my heart is full of agony
and searching for its sweetheart
One who is mad of your name
is searching for your abode
whose eyes the heart is obsessed with love
(One is) searching for those eyes
Searching for those eyes
Searching for those eyes...